Friday, July 25, 2008

beginning of new dawn

the day today- bad . monotony. Emo. totally!
firstly esther.. my baby.. =p she's gone to China today already missin her

secondly , Chin Yang and Yappy- couldnt stop makin fun of me. *at least yappy ended it with an i love you..aww *love you too =p . NOT you CHIN YANG!!! arrrrrrgggghhh

thirdly, plans with mel and nicole~ total screw up.

ended up with my friend droppin me back- major screw up again
"can you imagine if some1 finds out yr personal stuff, and look at you from a different angle, would you like it? they'll think you're equally bad!" felt bad-
sorry anyway. didnt mean to.
ok i admit what i told bout Mr R was a lil harsh but there was something to it. which you'll never find out. i just happen to tell her bout it didnt mean anything ~ just casual talk. why're you gettin so uptight with it. *angry
blew me off max.
now that esthers gone and a good friend is gonna be joinin coll soon, haihz. gonna miss them.heaps.

this is the thing bout me. attachment. i get really cranky when moving away happens- all the time.*emo emo

Had spare time and this is what i came up with

emo but if this person really knows who he is.

only 1 song i'd like to dedicate~ "hate myself for loving you"

bit out of order but~ true words


Nous marchions sur cette route,
sur cette route pendant un mois et une moitié,
nous avons marché ensemble sur cette route,
qui a été pavée et découpée avec amour.
La route est venue à une fente,
il a continué marcher vers la gauche,
il ne revient pas,
attente d'I à la fente,
espérant il dirait la
« promenade avec moi.
remplissez cette vie de couleur avec moi ",
il pas jamais,
ici j'attends,
2 mois d'puis,
avec espoir,
espère tou
jours qui ne mourra jamais,
mais il est long allé.
je pense pendant que je regarde le ciel par la fenêtre regardée fixement d'aluminium enduite par poudre.
Je sais à ce coeur,
il ne reviendrais jamais.
Cependant,
espoir me donnant la force austand grand
chaque seconde

if you wish to translate- the site's as given below

http://www2.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

No comments: